RÈGLEMENTS • RÈGLEMENTS • RÈGLEMENTS • RÈGLEMENTS • RULES • RULES • RULES • RULES •
RÈGLEMENTS • RÈGLEMENTS • RÈGLEMENTS • RÈGLEMENTS • RULES • RULES • RULES • RULES •
Règles de ConduiteRules of Conduct
En roulant avec nous, vous acceptez de respecter ces règles à chaque sortie.By riding with us, you agree to respect these rules on every ride.
1. Le Casque est Obligatoire 1. Helmets are mandatory
Votre casque doit être porté et correctement attaché avant de vous mettre en selle. Les cyclistes sans casque ne seront pas autorisés à rejoindre le groupe. Aucune exception, aucun débat.Your helmet must be worn and properly fastened before getting in the saddle. Cyclists without helmets will not be allowed to join the group. No exceptions, no debate.
2. Respectez le Code de la Route 2. Respect the rules of the road
Les feux rouges, les panneaux de stop et les marquages au sol s'appliquent à nous comme à tous les usagers de la route. Nous nous arrêtons aux feux rouges en groupe et attendons que tout le monde soit regroupé. Brûler un feu met des vies en danger et nuit à l'image du cyclisme.Red lights, stop signs and road markings apply to us just as much as to all road users. We stop at red lights as a group and wait until everyone is back together. Running a red light endangers lives and harms the image of cycling.
3. Signalez les Dangers 3. Point out hazards
Annoncez les dangers de la route à voix haute et à l'avance — nids-de-poule, graviers, débris, voitures en stationnement, piétons. Utilisez des appels verbaux clairs accompagnés de signaux de la main. « Trou à gauche ! », « Je ralentis ! », « Je m'arrête ! » peuvent éviter une chute grave aux cyclistes derrière vous.Announce road hazards out loud and in advance—potholes, gravel, debris, parked cars, pedestrians. Use clear verbal calls accompanied by hand signals. “Hole on the left!”, “Slowing!”, “Stopping!” can prevent a serious crash for cyclists behind you.
4. Tenez Votre Trajectoire 4. Hold Your Line
Roulez en ligne droite et de manière prévisible en tout temps. Les écarts soudains au sein d'un groupe provoquent des chutes. Signalez tous vos changements de direction à l'avance et ne chevauchez jamais la roue du cycliste devant vous sans qu'il n'y soit pleinement conscient.Ride in a straight, predictable line at all times. Sudden swerving in a group causes crashes. Signal all lane changes in advance and never overlap wheels with the rider in front of you unless they are fully aware.
5. Respectez Votre Niveau de Groupe 5. Respect your group level
Rejoignez la sortie qui correspond à votre condition physique actuelle. Si les sorties sont classées par allure (A, B, C), respectez ces catégories. Rouler au-delà de vos capacités dans un groupe met en danger tous ceux qui vous entourent.Join the ride that matches your current fitness level. If rides are grouped by pace (A, B, C), respect those categories. Riding above your ability in a group endangers everyone around you.
6. Pas d'Écouteurs6. No headphones
Vous devez être capable d'entendre ce qui se passe autour de vous à tout moment. La vigilance est une responsabilité partagée.You must be able to hear what is happening around you at all times. Vigilance is a shared responsibility.
7. Pas de Téléphone en Roulant7. No phone while riding
Envoyer des messages, téléphoner ou faire défiler son écran en roulant est dangereux et illégal dans la plupart des pays. Si vous avez besoin de navigation, fixez votre appareil avant le départ. Si vous devez absolument répondre à un appel, arrêtez-vous complètement sur le côté.Texting, calling, or scrolling while riding is dangerous and illegal in most places. If you need navigation, mount your device before departing. If you must answer a call, stop completely on the side of the road.
8. Annoncez Vos Dépassements 8. Announce overtakes
Lorsque vous doublez un autre cycliste ou un piéton, annoncez clairement « À votre gauche ! » suffisamment à l'avance. Laissez suffisamment d'espace et dépassez en douceur, sans accélérer brusquement près des autres.When passing another cyclist or pedestrian, clearly call out “On your left!” well in advance. Leave enough space and pass smoothly, without suddenly accelerating close to others.
9. Votre Vélo Doit être en Bon État 9. Your bike must be in good condition
Vérifiez vos freins, vos pneus, votre chaîne et vos déclenchements rapides avant chaque sortie. Un vélo mal entretenu est un danger pour vous et pour tous ceux qui roulent près de vous. Si vous avez un doute, ne partez pas.Check your brakes, tires, chain, and quick-releases before every ride. A poorly maintained bike is a hazard to you and everyone riding near you. If you are in doubt, do not ride.
10. Utilisez des Lumières par Faible Visibilité. 10. Use lights in low visibility.
Les lumières avant et arrière sont obligatoires pour toute sortie à l'aube, au crépuscule ou par mauvais temps. Un feu arrière clignotant est visible à plus d'un kilomètre — il n'y a aucune raison valable de ne pas en utiliser un.Front and rear lights are mandatory for any ride at dawn, dusk, or in bad weather. A flashing taillight is visible from over a kilometer away—there is no valid reason not to use one.
11. On ne Laisse Personne Derrière 11. We leave no one behind
Nous nous regroupons aux points convenus lors de chaque sortie. Si un cycliste a un problème mécanique ou décroche, le groupe attend. Si vous voyez un autre cycliste en difficulté, arrêtez-vous et aidez-le. L'esprit communautaire passe avant l'allure.We regroup at designated points on every ride. If a rider has a mechanical issue or drops back, the group waits. If you see another rider struggling, stop and help them. Community spirit comes before pace.
12. Respectez Tout le Monde 12. Respect everyone
Traitez les autres cyclistes, les piétons, les conducteurs et tous les usagers de la route avec courtoisie. Tout comportement agressif, harcèlement ou intimidation délibérée entraînera une exclusion définitive du groupe. Nous roulons avec fierté et représentons notre communauté partout où nous allons.Treat other cyclists, pedestrians, drivers, and all road users with courtesy. Any aggressive behavior, harassment, or deliberate intimidation will result in permanent exclusion from the group. We ride with pride and represent our community wherever we go.
Rouler en sécurité c'est notre standard.Riding safely is our standard.